Romana Bičíková

CS \ EN \ ES

romana.bicikova@jinymislovy.cz

+420 777 027 725

Work experience

  • simultaneous and consecutive interpreting of international conferences, workshops and seminars, live TV coverage, press conferences, bilateral meetings, business negotiations and company seminars etc.
  • translations of PR, academic, popular science and journalistic texts on different topics, film subtitles, fiction and non-fiction books etc.

Interpreting at cultural events: Anifilm, Karlovy Vary International Film Festival, One World Film Festival and other film festivals.

Translations: CooBoo, Fragment (Albatros Media), Host, Slovart and other publishing houses; Football Club quarterly

Other clients: Czech TV, Sport Invest, Eurosport TV, UEFA, Czech Republic Football Association (FAČR), football clubs (FC Viktoria Plzeň, AC Sparta Praha, FC Jablonec), International Olympic Committee (Winter Youth Olympic Games), People in Need and other non-profit organisations, Beadex a.s., Škoda Auto, Preciosa a.s.

Education and other professional qualifications:

November 2019–March 2020
European Parliament
Traineeship in an MEP’s office

May 2016
Charles University in Prague, Faculty of Law
Legal Translation and Interpreting Certificate (English language)

2005–2013
Charles University in Prague, Faculty of Arts, Institute of Translation Studies
Master’s degree in Translation and Interpreting Studies (Czech, English, Spanish)

March 2011
Model European Union
Simultaneous interpreting at a conference simulating the EU decision-making process

February-June 2009
Universitat Autònoma de Barcelona
Studies within the Erasmus programme

2006-present
Freelance interpreter and translator
English, Spanish

References:

The Football Association of the Czech Republic regularly works with Romana Bičíková during the national team’s matches, on press conferences and other events requiring interpretation from and into the English language. The Czech FA has always been more than satisfied with the services provided and values Miss Bičíková’s professionalism. The collaboration will no doubt continue in the future.

Martin GregorFootball Association of the Czech Republic

Romana Bičíková has interpreted several press conferences for FC Viktoria Plzeň. She has fulfilled the high standards set by the UEFA supervising bodies in both English and Spanish interpretation, and it was especially thanks to her professionalism and resourcefulness that the press conference prior to the FC Viktoria Plzeň-FC Barcelona Champions League match was acknowledged as the best media meeting of the round. Miss Bičíková has also translated several official documents for the club and we have always been absolutely satisfied with her work. She is a true professional with an interest in the topic and utmost reliability.

Pavel PillárFC Viktoria Plzeň

Romana Bičíková is one of our best YA translators. We have been working together for a long time and I know that I can always rely on her not only when it comes to keeping to a deadline, but also when it comes to the quality of her work. It is a joy to read her translations, because she has a knack for the language of the youth, which is paramount in translating Young Adult literature.

Tereza EliášováCooBoo (Albatros Media)

Team

Contact our team member most suited to meet your requirements.