Work experience

Interpreting

Simultaneous and consecutive interpreting of conferences, workshops, bilateral meetings, festivals, seminars, and other events

  • Ministry of Health of the Czech Republic, Office of the Government of the Czech Republic, Ministry of Finance of the Czech Republic, Czech National Bank, World Health Organisation, Senate of the Parliament of the Czech Republic
  • McDonald’s, PricewaterhouseCoopers, Forbes, Škoda Auto, LinkedIn, International Data Corporation
  • Václav Havel Library, Goethe-Institut, People in Need, Charles University in Prague, Friedrich-Ebert-Stiftung, Jihlava Documentary Film Festival, etc.

Translations

Law, marketing, culture, education, health care, EU, environment, technology, and other fields

  • Charles University in Prague, Ogilvy, McCann, National Museum, National Film Archive, Masaryk Democratic Academy, Institute of Health Information and Statistics, World Health Organisation, Czech University of Life Sciences, Škoda Auto, Czech Technical University, etc.

Education and other professional qualifications:

2015–2016
Charles University in Prague, Faculty of Law
Life-long education course for legal interpreters and translators (Czech, English)

2010–2014
Charles University in Prague, Faculty of Arts, Institute of Translation Studies
Master’s degree in Interpreting Studies (English and German)

2013–2014
European Commission: Directorate-General for Translation, Luxembourg
Translation intern

2013
European Commission
Computer assisted translation course – TRADOS

2013
George Washington University, Washington, USA
Semester abroad

2012
TOEFL Certificate (English)
(Semester abroad)

2011
Universität Wien, Vienna, Austria
Semester abroad

2007–2010
Charles University in Prague, Faculty of Arts, Institute of Translation Studies
Bachelor’s degree in Intercultural Communication (English and German)

2006
ZOP certificate (German; C2 level)

References:

We have been cooperating with Pavla Voltrová for several years, and we have been very satisfied with her services. What we appreciate most besides her high quality translations from and to English and German is that she can work fast, is flexible, reliable and able to communicate promptly.

Adéla PřikrylováLingviéra

Pavla Voltrová was very cooperative, willing to learn, thorough and deadline-conscious. She proved to be open to new tasks, hard-working and reliable. The quality of her output was comparable to that of in-house translators at the DGT.

Lenka SlunéčkováDirectorate-General for Translation (DGT), European Commission

Pavla Voltrová has been interpreting for McDonald’s for several years. We have always been satisfied with her work; Pavla is extremely reliable, helpful and she can handle even the most demanding situations.

Zuzana ŤuchováMcDonald‘s

Team

Contact our team member most suited to meet your requirements.